Bauhaus Racer
Bmw r1200s
Bmw r1200s
I don’t know if Walter Gropius was a petrolhead or a motorbike enthusiast. We know he designed a car for Adler but certainly he’s not remembered for that work. We tried to imagine how his original ideas could apply to a contemporary motorbike and this is what we created.
Non so se Walter Gropius fosse un appassionato di auto o moto. Sappiamo che ha progettato – tra le due guerre – una vettura per Adler ma non è certo per quello che lo ricordiamo. Noi abbiamo cercato di immaginare come le sue idee si sarebbero potute applicare a una moto contemporanea e questo è quello che ne è venuto fuori.
The R1200S is the most performance-oriented model of the Boxer line and it comes with in a very fine package. So it’s the perfect base for a transformation ad it’s cool because we were getting used to the less extreme model!
We wanted to give it a more usable approach, a different exploitment of its performances: Ohlins suspensions, big fat sporty tyres assure a high-end riding quality so the target was to built something cool around them.
La R1200S è il modello più votato alla performance nella gamma dei boxer Bmw ed esce di fabbrica con un equipaggiamento di tutto rispetto. Per questo è la base perfetta per una trasformazione ed è una figata perchè ci eravamo ormai abituati a lavorare su modelli un po’ meno “estremi”.
Volevamo modificarla per conferirle un approccio un po’ più trasversale, uno sfruttamento diverso delle sue performance. Sospensioni Ohlins, gomme sportive belle larghe e un’ottima qualità di guida: l’obiettivo è stato quello di costruire qualcosa di figo a partire da tutto questo.
Nothing radical has been done to the chassis but almost everything changed over it: the more visible factor is the complete removal of the stock fairing, fuel tank and rear end. The owner desired a more easy-to-use stance e we totally agreed with him.
An easier and more agile bike has to deal with to key points: riding position and weight. We decided to step in in both fields.
Nulla di radicale per quanto riguarda il telaio e la ciclistica ma è cambiato tutto o quasi al di sopra di esso: la caratteristica più visibile è la totale rimozione delle sovrastrutture – cupolino, serbatoio e codone con scarico. Il proprietario desiderava un mezzo più “facile” per un uso quotidiano e noi siamo stati subito d’accordo con lui.
Per creare un mezzo più agile e maneggevole bisogna rispettare alcuni fattori: posizione di guida e peso. Abbiamo deciso di intervenire su entrambi.
We changed completely the shape of the bike, from a road-oriented sportbike to a big enduro-supermotard structure, with a long and sleek saddle that protrudes over the renewed fuel tank. This was possible thank to the total replacement of the exhaust system.
Abbiamo completamente stravolto la linea della moto, da una sportiva da strada a una specie di super-enduro / motard con una lunga e sottile della che si estende fin sopra il nuoco serbatoio. Quersto è stato possibile grazie al riposizionamento dello scarico.
Lo abbiamo progettato da zero, basso e corto con una piccola uscita conica coperta da una rete protettiva metallica, come quelli in uso sulle moto da gara e sulle MotoGp nello specifico. Abbiamo poi cercato il produttore più adeguato e Mass è stata la scelta migliore per qualità e costi.
The full exhaust – headers, silencer, muffler – weights less than 4 kilos and sits under the gearbox: that’s a loss of more than 10 kilos and a huge gain in lowering the bike center of gravity .
L’intero sistema di scarico – collettori, silenziatore e uscita – pesa meno di 4 chili ed è posizionato in gran parte al di sotto del cambio: una “dieta” di oltre 10 chili e un grande miglioramento nell’ottica di spostare verso il basso il centro di gravità della moto.
A couple of racing filters work together with the Mass exhaust to reveal the true caracter of the 1200 engine: everything is tuned thanks to a specific ECU.
What grabs the eyes is for sure the sharp-cornered body parts that form the bike new shape. Everything has been hand made from simple alluminium sheets. The fuel thank, in particular, is a true work of art.
Its form is the result of a huge work that starts from cardboard templates and than transfers on to the metal. Countless our of welding and sanding give the perfectly plain finishing of the whole.
Un paio di filtri da corsa in spugna lavorano in sintonia col nuovo scarico per liberare il vero carattere di questo 1200: il tutto è armonizzato mediante una centralina specifica.
La cosa che sicuramente cattura l’attenzione è l’adozione di un linguaggio formale spigoloso e squadrato per tutta la carrozzeria. Tutto è stato costruito a mano partendo da semplici fogli di alluminio. Il serbatoio in particolare è un vero capolavoro.
Il suo disegno è il risultato di un gran numero di ore di lavoro, a partire da simulacri e sagome in cartone che sono poi stati trasferiti sulle lamiere. Un lungo percorso di piegatura, saldatura e carteggiatura per raggiungere una finitura perfetta.
With such unconventional lines we need to embody something a bit easier not to shock too much : we decided to use the iconic 3 colors livery of the M-sport brand.
The unique feature conceded by the angular shape is that the three color stripes are painted in the narrower part of the tank so from the front it’s impossible to notice them but you can start see them walking toward the side.
Con linee così non convenzionali avevamo bisogno di qualche soluzione un po’ più semplice per non creare ulteriore choc: abbiamo deciso di ricorrere all’iconica livrea sportiva M-Sport nei 3 colori.
La peculiarità di questa struttura angolare è che le 3 strisce colorate sono verniciate nella parte più stretta del serbatoio per cui guardando la moto da davanti è impossibile vederle ma si inizia a notarle man mano che si gira attorno al veicolo
This front view proves how it’s impossible to imagine there is other than white on the body. And speaking of the front end you can notice the strange front fairing with the asymetrical-mounted round led headlight, an hommage to the recent production of BMW bikes.
Like every other body panel even this one is totally hand-made. A blacked trapezoidal screen is the final touch over the matte black paint.
In the original project this area shoud have been a bit different with a larger fairing covered in white paint and linked to the fuel tank. But the owner needed something more minimal so we evolved our vision to match his desires.
La vista frontale prova come sia impossibile immaginare altri colori oltre al bianco sulla carrozzeria. E parlando dell’avantreno si può notare la particolare mini carenatura con faro tondo montato in maniera asimmetrica, un omaggio alla recente produzione BMW.
Come ogni altro pannello anche questo è costruito completamente a mano. il mini cupolino nero è il tocco finale sulla verniciatura nero opaco.
Nel progetto originale quest’area sarebbe dovuta risultare leggermente diversa, con una carenatura più ampia e colorata di bianco, collegata al serbatoio. Ma il proprietario aveva bisogno di qualcosa di più minimale così abbiamo evoluto la nostra visione perchè incontrasse i suoi desideri.
The rear end is built around a new custom made tubular frame and its target is to keep the bike short and sleek. The saddle stays high in the center and two angular alluminium panels pop out and then straight back to the tail to give a more muscular presence.
One brilliant solution was to keep the stock tail light and create a tailored shape on the side panels to link everything together.
From every position i get more and more convinced that the pain scheme really fits the project perfectly: the whole black engine-frame-suspension-wheel compartment works great in enhancing the white flash of the upper side.
Il retrotreno è costruito attorno a un nuovo telaio tubolare e ha il “compito” di mantenere la moto corta e filante. La sella corre alta nel centro e due pannelli in alluminio ai lati allargandosi e stringendosi verso la coda ne enfatizzano la muscolosità.
Una soluzione brillante è stata quella di mantenere la luce posteriore stock e di collegarla alle nuove parti.
Da ogni posizione mi convinco sempre di più che questo schema cromatico calzi davvero a pennello per questo progetto: il comparto meccanico nero (sospensioni, motore, cerchi, telaio) funziona benissimo in contrasto col bianco delle parti superiori.
Cristian made as usual a great effort for the saddle as it fits perfectly the size and the shape of the body: white sides and a black top with tight red lines to separate them and to underline the proportions of the renewed rear end.
The oil cooler, originally mounted in a front fairing under the headlight has been moved in the front of the engine, immediately back the front wheel. It also been replaced with another BMW unit, specifically one coming from k 1300.
I really think this is one of the best bikes we ever built: Not only because – in my opinion – it looks great but also because it’s possibile to find all the steps of a correct design in its development. A perfect analysis of the owner desires and requests, a complete re-thinking of the vehicle based on look and performance targets, a unique final result..
Cristian come di consueto ha fatto un gran lavoro sulla sella che si sposa perfettamente con le dimensioni e le forme della carrozzeria: lati bianchi e parte superiore nera con una sottile linea rossa a separarli per sottolineare le proporzioni del nuovo retrotreno.
Il radiatore dell’olio, originariamente montato nella parte anteriore della carenatura, sotto il faro, è stato spostato nella parte anteriore del motore, immediatamente dietro la ruota anteriore; è stato rimpiazzato inoltre da un’unità sempre BMW, specificamente un K 1300.
Sono pienamente convinto che questa sia una delle migliori moto che abbiamo mai costruito: non solo perchè – a parer mio – è davvero bellissima ma perchè è possibile trovare tutti i passi corretti di un processo di progettazione coerente. Una perfetta analisi dei bisogni e delle richieste del cliente, una completa ri-concezione del veicolo basata sul look e sulle performance da raggiungere, un risultato finale unico…
We think there’s still a lot of cool things to be done on these models and that’why we put our hands on a full GS 1200 that will undergo a complete transformation. This r1200s really helped us in understanding the true potential of a modern Bavarian boxer and we’ll never be enough thankful to her!
We’re pretty sure not everyone will like this design but that’s the correct way to deal with our mission: to bring new ideas and challenge ourself in exploring new ways to build better motorcycles.
Pensiamo ci siano ancora un sacco di potenzialità da estrarre da questi modelli ed è per questo che abbiamo messo le mani su un GS1200 che subirà una trasformazione completa. Questa r1200 ci ha davvero aiutato a capire i vero potenziale di un boxer bavarese moderno e non potremo mai esserle abbastanza riconoscenti.
Siamo sicuri che non tutti ameranno a prima vista il design ma è giusto così perchè è coerente con la nostra missione: portare nuove idee e sfidarci nell’esplorare nuove strade nel costruire moto migliori.